IYOW

The Value of Orality and Biblical Storying

This week I'm featuring the first of two podcasts I was privileged to be a part of with Pastor Jeff Jackson and Bryon Mondok of Shepherd's Staff Mission Facilitators whom I've worked with for many years. Shepherd's Staff has also been and still is our agency for handling our missions support for many years.

You might want to check out Part 1 for some background to this podcast– Orality Movement Part 1

I hope it's an encouragement to you and gives you some insight about orality—what it is—and biblical storying and how it became one of the ministry tools I gained in the process of doing ministry overseas and at home in the US.

Connecting Your Story with God's Story

Photo by  Phil Coffman  on  Unsplash

Photo by Phil Coffman on Unsplash

I heard many dramatic testimonies of God's work when I was a young believer. It was the early days of the Jesus People Movement, an exciting, dynamic time.

Story after story recounted how God set people free from dark deeds and lost lives. Each time I heard these stories, my own life story paled in comparison.

I wondered if my story had much value.

How about you? Have you ever wondered if you have much of a Christian testimony?

The tale of the Christian testimony

I wasn't raised in an evangelical Christian home, but I did have a belief in God. I went through confirmation classes in an Episcopal church but soon questioned the church and Christiin general.

As the 60's rolled in, I rolled with them. But still, I was never in a gang, nor strung out on heroin, and never went to jail. In short, my life before following Jesus wasn't dramatic or sensational.

Don't get me wrong, I was no saint, and my life was not exemplary of any virtues. But my pre-Jesus life wouldn't be featured in magazines or on any talk shows.

Your life story doesn't have to be dramatic or exciting to be worth sharing

The value of our life story

I've thought about this over the years. My four children grew up in church—from the nursery to youth group. They don't have exciting testimonies. Neither does my wife and I, but we all have valuable life stories.

It's time to put aside stereotypes and unnecessary expectations when it comes to sharing our life stories. It doesn't have to be dramatic, nor difficult.

Each person's life story has value because each person has value. You and I have value in other people's lives, and that's not just positive spin.

Ok, so you're not an evangelist nor a rock star. Neither am I. But how your life story connects with God's story is worth hearing. It's real and genuine because it's true.

Each person's life story has value. It's real and genuine, because it's true.

Connected stories

So, how can you share your life story so it connects with God's story, to connect others with Him?

Here's some simple guidance to do this—

God's story

Look for stories in the Bible you can relate to and that resonate with your own life. They could be in the Old or New Testament, a parable, or part of a larger story.

It's helpful when stories have an element of redemption in them.

Then, learn these stories by heart and in your own words (IYOW). These biblical stories should flow out of your heart in a natural way.

Your story

Keep it short and simple. You can always share more details when people ask for them. Going on and on with details turns people off, and shuts down discussion.

Keep your life story short and simple. You don't need to be the center of attention.

Write out a brief outline, reduce it down, and focus on how you started following Jesus.

Here's a guide to help you— Guidelines-LifeStory

Life story of other people

You need to ask people for their life story. Then, you need to listen, really listen.

We can be so focused on what we want to say that we ignore the person instead of connecting with them. Listening well is important!

People will share their story, and be open to hearing ours when they know we care about them.

People will be open to hear our life story when they know we care about them.

When we gain people's respect and trust we can share God's story with them.

How to connect

  • Pay attention to who you come in contact with in daily life
  • Consider people with whom you have some influence in everyday life
  • Be attentive to what's going on in other people's lives
  • Be considerate and compassionate with others
  • Look for an opportunity to connect God's story to another person's story
  • When you've made a connection it opens the door to share your story
  • Let God make the connection by His Spirit—don't force it!

What's your experience in sharing God's story and your story with others?


When you do make a connection with someone and want to share your story of faith and the gospel with them—remember to explain Christian terms and Bible verses in your own words (IYOW)! Here are a couple of posts related to how and why to do that—

IYOW—a Useful Acronym

The Illusion of Obscure Language

The Illusion of Obscure Language

Photo by https://unsplash.com/@markusspiske

Photo by https://unsplash.com/@markusspiske

A typical American Christian uses obscure archaic language with the expectation everyone else what they're saying. But this is an illusion.

As a general rule, Christian believers are oblivious to this illusion. Being in contact with nonbelievers and nominal believers in God and I'm keenly aware of this.

When talking to nonbelievers I find it necessary to use simple, non-Christian wording to explain spiritual truths and concepts. I wrote about how I saw this need in a previous post—IYOW.

When I answer a question about why the Bible says this or that, I'm intentional to explain what the Bible says without the usual Bible terms, common clichés, and phrases Christians often use called Christianese.

Does it matter? Yes, it does. A lot!

It's the language

Language is important. It's how we communicate thoughts in our minds and hearts so we can understand each other.

Christians don't need to become bilingual or multi-lingual, although that would be valuable and advisable when speaking to people from other nations. We need to be clear with our language—the language we use in everyday life and the language we use to share our faith.

Over the past several years, I've had the pleasure of interacting with many people of different backgrounds from mine, in various work environments. I've gained insight into the inner workings of street gangs and gained some perspective on the current worldview of twenty-somethings.

Working three part-time jobs gave me this opportunity. Each type of work and its social environment has its own collection of terms and catch-phrases.

Thankfully, when I ask for explanations and clarification, people are happy to help me. Some also admit their own ignorance of these things at one time.

This is how Christian believers need to be with nonbelievers.

An obscure language

I read somewhere that an obscure language in a far away land will become extinct soon. Why? Because only a few people know and speak it, and they will die soon.

In a way, this is my hope for Christianese—the general term for all those Bible words and Christian catch-phrases and clichés. 

I would love to see Christianese become a dead language.

It's already dead in one sense—only those who speak it know what it means. Even many of those who speak it don't understand it very well. Christianese is self-limiting in that way.

Why? Because it closes off understanding for those who don't know anything about God and confuses those who have a limited knowledge of God. It's obscure language.

Christianese is self-limiting. It's obscure language and closes off understanding for those who don't know anything about God

When Christians use specialized terms and catch-phrases with over used clichés, ignorance is not bliss nor is it enlightening.

When believers use this obscure language—Christianese—we close people out of our circle of understanding. We block the entrance to the Kingdom of God with obscure language.

Is there a solution? Yes!

Christian believers need to use simple and clear words when they share about their faith in Jesus. What we share needs to be grounded in real life experiences of faith.

Even the simplest of words, like faith, need to be explained without quoting Bible verses or using theological terminology. It's ok to use those terms and biblical wording, but be sure to explain what they mean with simpler words.

It's ok to quote Bible verses and use Christian terminology if they are explained in a simple, clear way.

Christian believers need to translate biblical, spiritual truth from what is obscure language to the unitiated—nonbelievers—into plain wording that anyone can understand.

How to explain Christianese

This takes some work on the part of believers. We need to understand the Bible verses and terms we use and put them in our own words.

This requires thinking through the meaning of words and phrases we use so they can be put into our own words—IYOW. That's the work—thinking—with the guidance of God's Spirit.

A simple way to do this involves two basic things anyone can do—

  1. Keep a dictionary and thesaurus handy and use it! (there's an app for that!)
  2. Read various translations and versions of the Bible, even paraphrases—these will give you some ideas of how to put things in different wording
  3. Oh, and one more thing—pray! As Paul says, "Pray continuely." (1 Thess 5:18 NIV)

I use my apps for the Bible and dictionary a lot even though I've been doing this for many years—putting things IYOW.

Give it a try! I use the God's Word translation quite a bit but there are many, many others to choose from.

This is important!

I come back to this topic from time to time because it is so important. It's important to me and important if we truly want to share our faith in the Lord so others can understand and believe.

What is your experience with confusing Christian lingo?

Share it in the comments, and maybe I'll write on one of your experiences. ;-)

Thanks for reading and feel free to share this post!

IYOW—a Useful Acronym

Photo credit: https://www.articulatemarketing.com/blog/annoying-acronyms

Photo credit: https://www.articulatemarketing.com/blog/annoying-acronyms

Acronyms. Gotta love 'em… LOL (laughing out loud)! Whether it's government agencies or texting lingo, they've become an integral part of everyday life, at least for most of us. Like them or hate them, they are part of our information-overload culture.

But acronyms, as a rule, are context dependent. Unless you know the context they're used in you won't understand what they mean.

I know a group of believers and a ministry that goes by CIA—Christians In Action. Of course, when most people see these initials the Central Intelligence Agency comes to mind.

BTW (by the way), that reminds me of a great line from the movie, Red October— Capt. Bart Mancuso: "Central Intelligence Agency... Now, there's a contradiction in terms." [LOL]

Acronyms

Terminology and phrases used over and over often get shortened into acronyms.

When I did some work in the chemical dependency field we wrote reports for intake and assessment interviews. Comments were made about a client's social history (Hx) and recommended treatment (Tx).

These abbreviations are common within social services and helping professions. But outside of those fields, they may mean something else or nothing at all.

Acronyms are shorthand abbreviations for terms. It saves time and energy. But if you're not familiar with the context they're used in, it can cause confusion.

Christian lingo

Herein lies one of my pet peeves—the use of Christianese. It is a generic, catch-all phrase for Christian lingo and terms. I also call it Bible-talk or Bible-babble.

For the uninitiated (non-believers or new Christian believers) it is unintelligible talk. It doesn't make sense because there's no frame of reference to understand these terms and phrases.

As with most things I learn, I stumbled into a way of dealing with the overuse and abuse of Christianese. It wasn't discovered through research and study but in a desperate attempt to help my students understand the Bible and theological terms.

Solving a dilemma

In 1995, I established a Bible school in the Philippines with a curriculum based on the Inductive Bible Study (IBS) approach.

Working with students for whom English was a second language (ESL), I needed to find a way to help them learn beyond the typical transfer of knowledge—copying and repeating—a common form of education in much of the world.

How could I get them to understand well-known Bible verses beyond a surface familiarity?
How could I help them understand what it means to be born again or what redemption is?

IYOW—a useful tool

I developed the expression IYOW—In Your Own Words. I asked the students to define words and express Bible verses in their own words. It proved to be a challenging yet fruitful process.

Several years ago we had a group of Americans come over on a short-term mission (STM). They went out with our first-year students for an outreach mission in another area.

As part of our curriculum, the students had a class on personal evangelism along with the outreach (OR). This class required them to redefine common Christian terms related to personal evangelism.

I was glad to see how well the students did but confounded by how the Americans struggled with the assignment. They had a hard time transferring what they thought they knew into words of their own.

They seemed to be bound by unspoken rules as if it wasn't proper to decode these terms into simple words. It is proper and useful, even necessary.

Seeing their struggle, I realized I had stumbled upon a useful tool for teaching the truth. Not only for my students but those who think they know the truth.

You try it!

Take a common biblical term (i.e.: salvation, communion, etc.), Christian expression (i.e.: altar call, accept Christ, etc.), or well-known Bible verse (like John 3:16) and put it into your own words (IYOW). You may find it more challenging than you expect!

As a matter of course, I try to decode certain terms even when used in Christian circles, especially within churches. I've found it to be helpful and insightful to challenge people to do the same.

Most all believers use Christianese expressions, which is not wrong in and of itself, but when we use them we need to explain them and make sure those who hear us understand what we say.

[See the links below for some more insight and a few laughs about Christianese.]

What are some Christian expressions or biblical terms you'd like to understand better?

Just put them in the comment section. Maybe it will be the basis for another post on the subject.


Christianese

For a fun look at Christianese check out this video (still one of my favorites)— Christianese

Here's another— "Do You Speak Christianese?" Bible Quiz

And another— Wise Fools: Top 10 Christianese Words/Phrases

For a more in-depth view of Christianese, here's a resource in development that might help, and give you a chuckle or two— http://www.dictionaryofchristianese.com/

Help for Sharing Your Faith

R-MJ_Thai.jpg

Several years ago I escorted a couple young missionaries from our Bible College in the Philippines to Thailand. These two young women were graduates and called to be missionaries to Thailand.

They grew up in very simple and poor homes (by American standards). They weren't highly educated but did well in their studies and ministry at our school. I helped get them settled in Thailand with the American missionary who oversaw their internship.

I knew this missionary from previous ministry trips to Thailand, and through a relationship with others in ministry. He had several years ministry experience within Thailand and was fluent in the Thai language (a complex and tonal language).

He briefed them on what life would be like in Thailand, the challenges they would face within the culture and with the language. They would begin with at least six months to a year in language school. He also made it clear they would not be able to do much in the way of sharing their faith.

This proved to be partly accurate but only partly.

A real-life example

It was a big adjustment for these young Filipino women. They had not lived on their own and away from their families. They experienced the sense of isolation all missionaries encounter living in a foreign country.

But Filipinos, by nature, are very social beings. They are gifted (I believe by God in a strategic sense) to learn other languages and adapt to other cultures easily.

In the small sparsely furnished apartment they lived in, they began to build relationships. Soon they offered to pray for the landlord and her family. 

They began to build relationships

In a fairly short time, they led one of their neighbors into a personal relationship with the Lord. They developed great favor with the Thai people they lived among.

This is no small thing within Thailand, a staunchly Buddhist nation. In fact, to be Thai is to be Buddhist. Many Thais who hear the Gospel are open and responsive, but afraid they will be giving up their Thai identity if they are no longer Buddhist.

Following Jesus' example

Consider how this took place. These young women reached out in friendship to the Thai people they were living among. Since they were learning the language, they did a lot of listening and asking questions.

This sounds like what we read about Jesus as a young man in the temple (Luke 2:41-50).

Too often, what is simple and almost effortless is unappreciated or discounted because of its simplicity. I believe personal, intentional evangelism is one of those things.

Sharing your faith in this simple manner requires no extensive training or education. It requires a willing heart and an interest in others, including their eternal destiny. A knowledge of your own life story, and of God’s story, is also important.

It is helpful to have a sense of how to share your own life story in a simple, brief and genuine way.**

This would take some thought, maybe writing a few things out to be ready to share it with others when the opportunity comes.

Knowing God’s story is gained by reading through the Gospels and becoming familiar with God’s story of redemption for humanity. Of course, knowing God’s story can be developed further, but it’s not a requirement to share the Gospel in a simple and genuine way.

Thai-man_cell_elephant.jpg

The hardest part is to just do it

Being ready and willing is important, but at some point, there is the step of actually engaging someone in a conversation that requires action on our part.

It's much easier to learn to engage people in conversation without the pressure of having an agenda to “save them.”

Showing interest in others is the first step.

Just as the young women did in Thailand, adapt your approach to the people you want to engage in conversation. This requires observation. Get to know them as they are, and relate to them in a way that best connects with them.

It also coincides with the first step of the basic call of discipleship, “If anyone would come after me, let him (her) deny himself...” (Matt 16:24). In other words, learn to be more interested in others than yourself.

Look beyond your own agenda or scheme of sharing your faith. Engage people at their level of faith (or lack of it) and their life experience.

Sharing your faith is not complicated—keep it simple.

Here's a summary—

  • Know God's story and be able to tell it in your own simple words (IYOW)
  • Build relationship with others– get to know them as a person
  • Be genuine
  • Keep your own life story short and simple
  • Be ready for opportunities to share your faith

**Here is a simple outline for sharing your own life story (testimony)— Guidelines-Pers Testimony_2013

If this post and my earlier post have been helpful, please share them with others.